Понедельник, 2017-10-23, 6:17 PM

    farmir

    Главная | Регистрация | Вход

    RSS
    Статистика
    Поиск картинки по тегам/музыки по названию

    Переводы песен из аниме - Бардачок


    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    Страница 1 из 11
    Бардачок » Useful things » Garbage » Переводы песен из аниме
    Переводы песен из аниме
    EllthruДата: Суббота, 2014-07-12, 1:53 AM | Сообщение # 1
    Admin
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 661
    Репутация: 24
    Статус: Не в сети
    Перекидываю старое, отредактирую в другой раз.

    5 сантиметров в секунду

    Sung, written, produced by: 
    Yamazaki Masayoshi
    View Kanji 
    Transliterated by akane_echizen 
    Translated by boolean
    Оригинал
    kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no 
    dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru 
    One more time kisetsuyo utsurowanaide 
    One more time fuzakeatta jikan yo 
    kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane 
    wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta 
    One more chance kioku ni ashi wo torarete 
    One more chance tsugi no basho wo erabenai 
    itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo 
    mukai no HOOMU rojiura no mado 
    konna toko ni iru hazu mo nai noni 
    negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e 
    dekinai koto wa mou nani mo nai 
    subete kakete dakishimete miseru yo 
    sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni 
    hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai 
    One more time kisetsu yo utsurowanaide 
    One more time fuzakeatta jikan yo 
    itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo 
    kousaten demo yume no naka demo 
    konna toko ni iru hazu mo nai noni 
    kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai 
    atarashii asa kore kara no boku 
    ienakatta "suki" to iu kotoba mo 
    natsu no omoide ga mawaru 
    fui ni kieta kodou 
    itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo 
    akegata no machi sakuragi chou de 
    konna toko ni kuru hazu mo nai noni 
    negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e 
    dekinai koto wa mou nani mo nai 
    subete kakete dakishimete miseru yo 
    itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo 
    tabisaki no mise shinbun no sumi 
    konna toko ni aru hazu mo nai noni 
    kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai 
    atarashii asa kore kara no boku 
    ienakatta "suki" to iu kotoba mo 
    itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo 
    kyuukou machi no fumikiri atari 
    konna toko ni iru hazu mo nai noni 
    inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e 
    hoshii mono nado mou nani mo nai 
    kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

    If I lose any more than this, will my heart be forgiven 
    How much pain before I can see you again 
    One more time, please don't change the season 
    One more time to the time when we fool around
    When our path cross each other, I am always the first to turn 
    Making me indulge more in my selfish way 
    One more chance tripped by memories 
    One more chance we cannot choose our next place
    I am always searching somewhere for you 
    Opposite of the house, the other side of the alley's window 
    Even though I know you won't be here 
    If my wish is to be granted, please bring me to you right now 
    Betting and embracing everything 
    To show you there's nothing else I can do
    Anybody should be fine if it was just to ease loneliness 
    Because the stars in the night sky seems like falling, I cant lie to myself 
    One more time, please dont' change the season 
    One more time to the time when we fool around
    I am always searching somewhere for you 
    Even at the intersection and dream 
    Even though I know you won't be here 
    If miracle was to happen, I want to show it to you right now
    A new morning, myself 
    and the "I love you" which I couldn't say
    Summer's memory is revolving 
    The sudden disappearance of heart beat
    I am always searching somewhere for you 
    At dawn's town, At Sakuragi street 
    Even though I know you won't come here 
    If my wish is to be granted, please bring me to you right now 
    Betting and embracing everything 
    To show you there's nothing else I can do
    I am always searching somewhere for your fragment 
    At the destination's shop, At the corner of the newspaper 
    Even though I know you won't be there 
    If miracle was to happen, I want to show it to you right now
    A new morning, myself 
    And the "I love you" which I couldn't say
    I always end up looking somewhere for your smile 
    At the railway crossing of the fast pace town 
    Even though I know you won't be here 
    If life can be repeated, I'll go to you many times over 
    There's nothing else that I want 
    Nothing else is more important than you

    Мой сосед Тоторо 

    Tonari no TOTORO 
    My Neighbor TotoroLyrics: Keiko Kitagawa 
    Music: Katsuhisa Hattori 
    Singer: Mica Arisaka

    Японский оригинал
    To to ro Totoro To to ro Totoro 
    Dareka ga Kossori 
    Komichi ni Ko no mi Uzumete 
    Chiisana me Haetara Himitsu no ango 
    Mori e no pasupooto 
    Sutekina bouken hajimaru 
    Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro 
    * Mori no naka ni Mukashi kara sunderu 
    Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro 
    Kodomo no toki ni dake Anata ni otozureru 
    Fushigina deai 
    Ame furi Basu tei 
    Zubunure Obake ga itara 
    Anata no Amagasa Sashite agemasho 
    Mori e no pasupooto 
    Mahou no tobira Akimasu 
    Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro 
    Tsukiyo no ban ni Okarina fuiteru 
    Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro 
    Moshimo aeta nara Sutekina shiawase ga 
    Anata ni kuru wa 
    To to ro Totoro To to ro Totoro 
    * repeat 
    To to ro Totoro To to ro Totoro 
    To to ro Totoro To to ro Totoro...

    to to ro totoro to to ro totoro 
    someone secretly 
    bury a berry in the side road and 
    when a small sprout grows, the secret code 
    is the passport to the forest 
    a wonderful journey will begin 
    my neighbor to to ro totoro to to ro totoro 
    *living in the forest since the past 
    my neighbor to to ro totoro to to ro totoro 
    it visits you only when you are a kid 
    a very mysterious meeting 
    raining at the bus stop 
    if there's a drenched ghost, 
    let him under your umbrella 
    the passport to the forest, 
    the magical door will open 
    my neighbor to to ro totoro to to ro totoro 
    it blows upon its ocarina on the night if the moon 
    my neighbor to to ro totoro to to ro totoro 
    if you ever meet him, a wonderful happiness will 
    come to you 
    to to ro totoro to to ro totoro 
    *repeat 
    to to ro totoro to to ro totoro 
    to to ro totoro to to ro totoro...

    То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо 
    Кто-то тайком 
    Прячет ягоду на тропинке, и 
    Когда маленький росток поднимется, 
    Секретный код - 
    Пропуск в лес, 
    Замечательная поездка начнётся. 
    Мой сосед То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо. 
    Живущий в лесу уже давным-давно, 
    Мой сосед То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо. 
    Он посещает вас только тогда, когда вы - ребёнок. 
    Невероятно загадочная встреча. 
    Дождь на автобусной остановке. 
    Если имеется промокший призрак, 
    Позвольте ему под вашим зонтиком 
    Проникнуть в лес. 
    Волшебная дверь откроется. 
    Мой сосед То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо. 
    Ветер дует на его окарину ночью, если лунно. 
    Мой сосед То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо. 
    Если вы когда-нибудь встретите его, замечательное счастье придёт к вам. 
    Мой сосед То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо. 
    Мой сосед То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо.

    Юная революционерка Утэна

    Sung(исполняет) by: Okui Masami 
    Lyrics(текст): Okui Masami 
    Composition/Arrangement: Yabuki Toshiro
    Rinbu-revolution 
    Round Dance Revolution 
    Круговой танец революции

    isagiyoku kakkoyoku ikite-yukou 
    (Just a long long time) 
    tatoe futari hanarebanare ni natte mo 
    (Let go of me) 
    Take my revolution 
     
    [Instrumental]hikari sasu garden te wo toriai [1] 
    chikaiatta nagusameatta "mou koi wa 
    nido to shinai yo" tte 
    sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kae 
    ima ja konna ni takumashii watashi-tachi no 
    lifestyle everyday, every time 
    (every time) 
    hoho wo yoseatte utsuru sashin no 
    egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde 
    (Revolution) 
    isagiyoku kakkoyoku ashita kara wa 
    daremo ga furimuku onna ni naru 
    tatoe futari hanarebanare ni natte mo 
    kokoro wa zutto issho ni 
    [Short Instrumental] 
    ai wa okane de wa kawanai tte 
    shitte-iru kedo "I" de okane wa kaeru no? [2] 
    TEREBI de itte'ta 
    mukandou mukanshin kiri ga nai ne 
    wakai ko minna sou da to omowareru no wa 
    feel so bad! doushou mo nai ja nai 
    (I feel so bad) 
    demo ne watashi-tachi tomodachi no koto 
    nani yori taisetsu ni shite'ru kitto otona yori mo 
    (Revolution) 
    yume wo mite namida shite kizutsuite mo 
    genjitsu wa gamushara ni kuru shi [3] 
    jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai 
    jibun wo mamoru tame ni 
     
    [Instrumental]I'll go my way modorenai sorezore no 
    michi wo erabu toki ga kuru mae ni 
    konna ni mo konna ni mo taisetsu na 
    omoide tokihanatsu yo 
    Take my revolution. ikite-yukou 
    genjitsu wa gamushara ni kuru shi 
    jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai 
    kyou made no jibun wo [4] 
    isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru 
    jiyuu wo mau bara no you ni 
    tatoe futari hanarebanare ni natte mo 
    watashi wa sekai wo kaeru

    Let's go on living our lives heroically, with style. 
    (Just a long long time) 
    And even if the two of us should be separated, 
    (Let go of me) 
    Take my revolution. 
     
    [Instrumental]In the sunlit garden, hand in hand, [1] 
    we drew close, and soothed each other with the words: 
    "Neither of us will ever fall in love again." 
    Our unity was so strong, it changed its form 
    And now our lifestyle is so robust... 
    everyday, every time 
    (every time) 
    I'll take a bit of my loneliness, and cram it inside 
    the smile I have in this picture of us cheek-to-cheek. 
    (Revolution) 
    As of tomorrow, I'll be such a heroic, stylish woman, 
    everybody will turn and look back at me. 
    But even if the two of us should be separated, 
    our hearts will always be together. 
    [Short Instrumental] 
    They say "Money can't buy love." 
    I know that, but can love buy me money? [2] 
    They said so on TV. 
    Apathy, indifference...It's so endless. 
    That they think all young people are that way makes me 
    feel so bad! But how could we help ourselves? 
    (I feel so bad) 
    But you know, I believe we care about our friends 
    more than anything, and surely more than grown-ups do. 
    (Revolution) 
    Though I dream, cry, and get hurt, 
    and reality approaches now, frantically, [3] 
    I can't lose my place in life and my self-worth 
    just to protect myself. 
     
    [Instrumental]I'll go my way. No turning back. Before the time comes 
    for each of us to choose a different path 
    I'll release the so precious, oh so precious 
    memories. 
    Take my revolution. Let's go on with our lives. 
    Reality approaches now, frantically. 
    What I want is to find my place in life and my self-worth, 
    taking who I've been up until today... [4] 
    ...and heroically stripping her down until she's bare, 
    like the roses whirling in freedom. 
    But even if the two of us should be separated, 
    I will change the world.

    Давайте пройдем наши жизни героически, со стилем. 
    (Всего лишь долгое-долгое время) 
    И даже если двое из нас должны быть разлучены, 
    (Отпустите меня) 
    Примите мою революцию. 
    [Инструментал] 
    В освещенном солнцем саду, взявшись за руки, [1] 
    Мы оказались близко, и успокоили друг друга словами: 
    "Ни один из нас никогда не будет влюбляться снова." 
    Наше единство было настолько сильно, что оно изменило свою форму, 
    И теперь наш образ жизни является настолько здравым. 
    Каждый день, каждый раз 
    (каждый раз) 
    Я возьму немного своего одиночества, и переполню его в улыбке, 
    которая у меня на этой картинке, где мы щека к щеке. 
    (Революция) 
    Назавтра я буду такой героической, элегантной женщиной, 
    все повернутся и оглянутся назад на меня. 
    Но даже если двое из нас должны быть разлучены, 
    наши сердца всегда будут вместе. 
    [Короткий Инструментал] 
    Они говорят, что "Деньги не могут купить любовь." 
    Я знаю это, но может ли любовь сделать меня богатой? [2] 
    Они сказали так по телевидению. 
    Апатия, безразличие... 
    Это так бесконечно. 
    Они думают, что все молодые люди - это то, что заставляет меня чувствовать себя так плохо! 
    Но как мы могли помочь нам? 
    (Я чувствую себя так плохо) 
    Но Вы знаете, я полагаю, что мы заботимся о наших друзьях больше, чем кто-нибудь, и, конечно больше, чем взрослые. 
    (Революция) 
    Хотя я мечтаю, плачу и бьюсь, и реальность подступает сейчас, отчаянно, [3] 
    я не могу потерять свое место в жизни и свою самооценку только, чтобы защитить себя. 
    [Инструментал] 
    Я пойду своим путём. 
    Без возврата. 
    Прежде, чем время настает для каждого из нас, 
    чтобы выбрать другой путь, 
    Я отпущу такие драгоценные, о, такие драгоценные воспоминания. 
    Примите мою революцию. 
    Давайте продолжать наши жизни. 
    Действительность приближается теперь, отчаянно. 
    То, что я хочу, должно найти мое место в жизни и мою самооценку, 
    забирая ту, которой я была до сих пор... [4] 
    ... и героически раздевая ее донизу, пока она не гола, как розы, кружащиеся в свободе. 
    Но даже если двое из нас должны быть разлучены, я изменю мир.

    Тема арены дуэлей

    Zettai Unmei Mokushiroku 
    Absolute Destiny: Apocalypse 
    Абсолютный рок: Апокалипсис
    Chorus: Suginami Jidou Gasshoudan, Kamiya Maki, Ikuhara Kunihiko, Mitsumune Shinkichi 
    Lyrics/Composition: J.A. Seazer 
    Arrangement: Mitsumune Shinkichi

    zettai unmei mokushiroku 
    zettai unmei mokushiroku 
    shussei touroku, senrei meibo, shibou touroku 
    zettai unmei mokushiroku 
    zettai unmei mokushiroku 
    watashi no tanjou, zettai tanjou, mokushiroku 
    yami no sabaku ni sanba, uba 
    kin no mekki no tougenkyou 
    hiru to yoru to ga gyakumawari 
    toki no mekki no shitsurakuen 
    SODOMU no yami 
    hikari no yami 
    kanata no yami 
    hatenaki yami 
    zettai unmei mokushiroku 
    zettai unmei mokushiyami, mokushiroku 
    mokushi kushimo 
    shimoku kumoshi 
    moshiku shikumo 
    mokushi kushimo 
    shimoku kumoshi 
    moshiku shikumo

    The absolute destiny: apocalypse 
    The absolute destiny: apocalypse 
    Birth records, baptismal registry, death records 
    The absolute destiny: apocalypse 
    The absolute destiny: apocalypse 
    My birth, Absolute birth, Apocalypse 
    A wet-nurse and a midwife in a dark desert 
    A gold-gilded Shangri-La 
    Day and night turning in on each other 
    A time-gilded lost paradise 
    Darkness over Sodom 
    Darkness in the light 
    Darkness over yonder 
    Darkness never ending 
    The absolute destiny: apocalypse 
    The absolute destiny: apocalyptic darkness, apocalypse 
    mokushi kushimo 
    shimoku kumoshi 
    moshiku shikumo 
    mokushi kushimo 
    shimoku kumoshi 
    moshiku shikumo

    Абсолютный рок: апокалипсис 
    Абсолютный рок: апокалипсис 
    Знамение рождения апокалипсиса, знамение рождения смерти 
    Абсолютный рок: апокалипсис 
    Абсолютный рок: апокалипсис 
    Мое рождение, Абсолютное рождение, Апокалипсис 
    Кормилица и повивальная бабка в темной пустыне 
    Позолоченный Шангри-Ла 
    День и ночь заходят друг за друга 
    Позолоченный временем потерянный Рай 
    Тьма Содома 
    Тьма в свете 
    Тьма вон там 
    Тьма никогда не заканчивается 
    Абсолютный рок: апокалипсис 
    Абсолютный рок: апокалипсис
     
    Бардачок » Useful things » Garbage » Переводы песен из аниме
    Страница 1 из 11
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2017
    Сделать бесплатный сайт с uCoz